Punto y coma
(;) – Sustituir puntos
Cuando tienes dos o más cláusulas juntas que son parecidos en significado, pero gramaticalmente independiente, un punto y coma puede ir en vez de un punto si deseado.
Esto es subjetivo al escritor y su uso puede añadir más flujo a la oración.
- I really adore your idea; let’s hope it works out.
- They agree with me; we need to buy a new rack.
- Some people are early risers; others are late risers.
(;) – Listas
Como los dos puntos, el ‘punto y coma’ puede usarse para hacer listas.
Cuando tienes muchos artículos y la oración es complicada, es mejor ordenar los artículos usando el ‘punto y coma’ para dar todas las oraciones igual importancia, e incluso ilustrar un mensaje más convincente en vez de las comas solas.
- I’ll coach the team on the premises that; I get to use the equipment; my day finished at 19:00 and no later; and I’m given more responsibilities.
- He doesn’t deserve to work here; he doesn’t have any experience; there are already many other applicants; he doesn’t respect the agreement.
Ver también
Verbos auxiliares:
Verbos modales:
Gramática avanzada:
- Artículos (a/an, the, zero artículo)
- Pronombres: sujeto, objeto y posessivo
- Coletillas interrogativas
- Condicionales en inglés
- Palabras interrogativas
- Determinantes
- Verbos compuestos / phrasal verbs
- Prefijos y sufijos
- Discurso indirecto y directo
- Números: cardinal, ordinal, y números romanos
- El verbo: «get»
- Get vs. go + got vs. gotten
- Verbos copulativos
- Oración escindida
- Subjuntivo en inglés
- El inglés vulgar: tabú y jerga
- Elipsis
- Infinitivo partido
- Énfasis con inversión
- Los gerundios (verbo + ing)
- El «to + infinitivo»
- El infinitivo solo
- Diferencias de deletreo americano y británico