Print Friendly, PDF & Email

Oración escindida

¿Cuántas veces has oído a nativos de inglés empezando una frase con ‘what’, ‘it’ o ‘all’? Por ejemplo: ‘what really annoys me about him is…’ o ‘It was the expensive bill that got me upset’. ‘All I need is a good supper to fill me up’. Estas oraciones están utilizando estas tres palabras (what, it, all), para hacer hincapié en todo lo demás y exige que, las siguientes cláusulas en cursiva, sean enfatizadas y sobresalientes: ‘What really annoys me about him is…’ y ‘It was the expensive bill that got me upset’. Y ‘All I need is a good supper’. Esta estructura se llama ‘oraciones escindidas o cleft sentences en inglés, con el significado de ‘dividir’. Las palabras principales que se usa en oraciones escindidas son: ‘what’, ‘it’ y ‘all’. Puedes usar estas palabras para enfatizar diferentes partes de la cláusula. Asimismo, puedes cambiar el orden de palabras de una frase para hacer que las resalte. Así es como la oracione escindida funciona.

Muchas veces, es un concepto algo raro que deja a muchos aprendices de inglés atónitos y sin poder entender el sentido de la frase. Por eso, vamos a explicar por completo e intentar entender la oración escindida con ejemplos abajo:

Ejemplos con hincapié y sin hincapié con ‘what’:
  • James is a colleague here.  (Sin énfasis)
  • What James is, is a colleague here.  (James es una colega)
  • A colleague is what James is here. (Haciendo hincapié que James es una colega)
  • Amanda has a job. (Sin énfasis)
  • A job is what Amanda has. (Amanda tiene un trabajo cien por cien).
  • What Amanda has is a job. (Lo que Amanda tiene es un trabajo).
  • Jack has a secret to tell Ann. (Sin énfasis)
  • A secret is what Jack has to tell Ann. (Haciendo hincapié por ‘secret’).
  • What Jack has to tell Ann is a secret. (Haciendo hincapié en QUÉ Jack tiene que decir).
Ejemplos con hincapié y sin hincapié con ‘it’:
  • My boss sent the signed contract to his colleague on Tuesday. (Sin énfasis)
  • It was my boss that sent the signed contract to his colleague on Tuesday. (Nadie más, solo el jefe quien lo envió).
  • It was the signed contract that my boss sent to his colleague on Tuesday. (Solo fue el contracto)
  • It was his colleagues that my boss sent the signed contract to on Tuesday.(A ningún otra persona).
  • It was Tuesday that my boss sent the signed contract to his colleagues. (Solo el martes, ningún otro día).

En los cuatro ejemplos de arriba, la cláusula está siendo enfatizada de manera diferente dependiendo de la estructura de la oración escindida.

Oraciones escindidas con ‘all’.   
  • All I’ve done today is be annoying to my sister.
  • All I want for Christmas is my two front teeth.
  • What will you be having for dinner tonight? All I’ll be having for dinner is a pork chop.
  • All you need is love.
Oraciones de arriba de forma NO ESCINDIDA
  • I haven’t done much today, except being annoying to my sister.
  • I want my two front teeth for Christmas.
  • What will you be having for dinner tonight? I’ll only be having a pork chop for dinner.
  • You need love.
Las oraciones usadas de forma escindida hacen más hincapié en las varias cláusulas y, dependiendo del contexto, son necesarias.

Ver también:

0 Comments

Have any doubts? Leave a comment

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.