Still, yet y already
Still, yet y already, estas tres palabras son usadas con mucha frecuencia en inglés, pero normalmente son confundidas por los estudiantes.
Utilizamos estas tres palabras para hablar sobre lo que está ocurriendo en el presente o el futuro que esperamos.
Estas palabras son usadas para declarar dónde alguien o algo está, respecto al momento presente, (relativo al emisor).
Still: se usa para hablar acerca de algo incompleto en el presente
- Jill, are you still working on that issue?
- I’m still jet-lagged from my flight.
- It is still so hot here, I wish the temperature would go down.
Yet: se usa en preguntas para preguntar si alguien o algo ha pasado
También se usa principalmente en preguntas y respuestas negativas con un significado parecido a ‘still’.
- Has our boss written the reports yet? No, he hasn’t done it yet.
- I have yet to run 100 metres in under eleven seconds.
- Sonia still hasn’t completed her homework yet.
Already: se usa para acciones que ya ha pasado o habrá pasado
Normalmente significa que alguien o algo ha terminado, o puede tener el sentido de sorpresa.
- I have already done all the cleaning, what else do you need?
- He’s already there and waiting for you.
- Have you already written the code for the programme?